Liu An
Publicación original: en.wiktionary.org
Traducción: Alias

El caballo perdido (139 a. C.)

2 minutos | English Español 中文 | China

De un cuento del Huai Nan Zi.


A lo largo de la vida puede resultar difícil prever los giros y vueltas a través de los cuales en un momento la fortuna trae ruina y mas tarde eso que nos pareció una ruina trae fortuna. Había una vez un campesino chino que trabajaba arduamente la tierra junto a su hijo. Este hombre no tenia dinero, pero era sabio. Un día, llego a su casa su hijo muy disgustado, pues se había perdido a su adorado caballo a al otro lado de la frontera nómada. Al enterarse todos sus vecinos intentaron consolarlo de lo que llamaron una desgracia, pero el sabio padre les dijo: “¿Qué les hace estar tan seguros de que esto es una desgracia y no una bendición?” y agregó, “veremos lo que dice el tiempo”. Es así que algunos meses después, el caballo perdido de su hijo regresó trayendo consigo un espléndido semental nómada. Todos los vecinos felices y admirados lo felicitaron, pero, otra vez su padre les dijo: “¿Qué les hace estar tan seguros de que esto no es un desgracia?” y repitió “veremos lo que el tiempo dice”. Entre tanto el hijo montaba feliz el nuevo caballo. Uno de esos días se cayó y se rompió la pierna. Todos los vecinos abrumados intentaron consolarlo, pero una vez más su padre dijo: “¿Qué les hace estar tan seguros de que esto no es una bendición? Esperemos a ver que dice el tiempo”. Poco tiempo después, se desato una batalla entre la frontera China y los nómadas, y entonces las autoridades mandaron a buscar a todos los jóvenes de la frontera para llevarlos a pelear. Fue una sangrienta batalla donde murieron peleando nueve de cada diez, pero al hijo del campesino sabio no lo llamaron por su condición, de modo que salvo su vida sin ir a la guerra, y padre e hijo sobrevivieron para cuidarse mutuamente. Podemos ver como una bendición se convierte en desgracia y la desgracia en bendición. Esto continúa sin fin y el misterio difícilmente puede ser desentrañado.